Chart 1

  No. Verse Translation
    1 A Scheib’n und a Herz is nasb’sunders im Leb’n. Oft moanst du hast’s troffa und do schiasst daneb’n. A target and a heart are really closely linked. In life you meant to hit the mark, but then instead you blinked.
    2 Aus dem Sinn die Sorgen.
Denke nicht an Morgen.
Forget now your sorrow. Think not on tomorrow.
    3 Dem Vaterland zur Wehr
Beim Bierseidel mit Ehr!
Defend your beloved Fatherland with a tankard of beer in your hand.
    4 Ein froher Sinn das allerbest,
Hast du ihn schon so halt ihn fest.
A happy mind is the very best. If it be yours, you’ve passed the test.
    5 Ein Schluck in Ehren
Kann niemand wehren.
Nothing more can follow an honorable swallow.
    6 Für heut langt’s! This should last the whole day through!
    7 Gutes Bier im land
Er freut jeden Stand.
All those in society drink beer with propriety.
    8 Hast du Kummer, Liebesschmerz
Drück ein Seidel dir ans Herz!
Should you know sadness, the pain of love, empty that mug you hold in your glove.
    9 Hier darf der Mensch nie klagen,
Er stärke Herz und Magen.
A human being should never complain, if the heart and stomach do not wane.
  10 Lieber Bier als Drück und Äerger schlucken,
Und rauch dabei so vertreibst Du dir die Mücken
The better to swallow a mug of beer than to suffer pain and anguish here, and a smoke a day drives those gnats away.
  11 Münster in Ulm Cathedral of Ulm
  12 Nach des Tages Schweiss
Den kühlen Trank ich preiss.
Now that my daily chores are through, I’m ready to drink my golden brew.
  13 Schlag dir die Sorgen aus dem Sinn,
Und denk nit an dein Hausfrau drin!
Cast you sorrows far behind, leave your beloved far behind!
  14 Staub macht Durst ­ und da der Mensch aus Staub gemacht, so mag er trinken Tag und Nacht. Though man be made of dust, there’s one thing he can trust. By day or night that liquid bright will quench his primal lust.
  15 Üb Aug und Hand fürs Vaterland! Train eye and hand for the Fatherland!
  16 Wer nicht liebt, tringt und singt,
Es nie zu wahrer Freude bringt.
He who cannot love drink and sing, will never know the joys they bring.
  17 Weiberthränen, Tröpfelbier
Gibt kein Mensch was g’scheits dafür.
Women’s tears and drops of beer can never be measured there or here.
  18 Willst du ein junges Herze haben,
Vergesse nie es auch zu laben.
If you would have a heart that’s young, with beer you need to wet your tongue.
  19 Wirft uns das Bier auch neider,
Wir trinken morgen weider.
Even though beer may bring you down, tomorrow we’re back to do the town.